summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs
diff options
context:
space:
mode:
authorSteve Piercy <web@stevepiercy.com>2014-11-09 12:02:24 -0800
committerSteve Piercy <web@stevepiercy.com>2014-11-09 12:02:24 -0800
commitcb5b0782bac4db7e9eea094197c1768ae70c0bd3 (patch)
treedf8f30e40a9fe3b7b0200b50530bd9b3e459d33a /docs
parent70eb3fed508ff508d544fd23a15d65418a37152f (diff)
parent2a079b541b7c917d2be360ea0c4bd0d1ac6a4556 (diff)
downloadpyramid-cb5b0782bac4db7e9eea094197c1768ae70c0bd3.tar.gz
pyramid-cb5b0782bac4db7e9eea094197c1768ae70c0bd3.tar.bz2
pyramid-cb5b0782bac4db7e9eea094197c1768ae70c0bd3.zip
Merge pull request #1438 from stevepiercy/master
- add Translation Context term to Glossary to allow Sphinx to build docs...
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r--docs/glossary.rst9
1 files changed, 8 insertions, 1 deletions
diff --git a/docs/glossary.rst b/docs/glossary.rst
index deb4c1c8b..ef7e9a9ae 100644
--- a/docs/glossary.rst
+++ b/docs/glossary.rst
@@ -749,9 +749,16 @@ Glossary
made. For example the word "java" might be translated
differently if the translation domain is "programming-languages"
than would be if the translation domain was "coffee". A
- translation domain is represnted by a collection of ``.mo`` files
+ translation domain is represented by a collection of ``.mo`` files
within one or more :term:`translation directory` directories.
+ Translation Context
+ A string representing the "context" in which a translation was
+ made within a given :term:`translation domain`. See the gettext
+ documentation, `11.2.5 Using contexts for solving ambiguities
+ <https://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#Contexts>`_
+ for more information.
+
Translator
A callable which receives a :term:`translation string` and returns a
translated Unicode object for the purposes of internationalization. A