summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs/narr
diff options
context:
space:
mode:
authorSteve Piercy <web@stevepiercy.com>2015-09-01 02:42:05 -0700
committerSteve Piercy <web@stevepiercy.com>2015-09-01 02:42:05 -0700
commit82862ba554ff97932b5f6745c8e6b022dcdfe18c (patch)
tree73ed304d2a0e55d9bea4d0c2ecceeafad17bd6ec /docs/narr
parent45de86a44ff1a312720304504e49e6fdc219b9cd (diff)
downloadpyramid-82862ba554ff97932b5f6745c8e6b022dcdfe18c.tar.gz
pyramid-82862ba554ff97932b5f6745c8e6b022dcdfe18c.tar.bz2
pyramid-82862ba554ff97932b5f6745c8e6b022dcdfe18c.zip
- add pylonswebframework to intersphinx config, sort entries so they can be found (meh! 79 char columns)
- replace final pylonshq reference with RTD reference
Diffstat (limited to 'docs/narr')
-rw-r--r--docs/narr/i18n.rst7
1 files changed, 3 insertions, 4 deletions
diff --git a/docs/narr/i18n.rst b/docs/narr/i18n.rst
index 3c804a158..8d81418d9 100644
--- a/docs/narr/i18n.rst
+++ b/docs/narr/i18n.rst
@@ -219,10 +219,9 @@ by creating various kinds of gettext files.
The steps a developer must take to work with :term:`gettext`
:term:`message catalog` files within a :app:`Pyramid`
application are very similar to the steps a :term:`Pylons`
- developer must take to do the same. See the `Pylons
- internationalization documentation
- <http://wiki.pylonshq.com/display/pylonsdocs/Internationalization+and+Localization>`_
- for more information.
+ developer must take to do the same. See the :ref:`Pylons
+ Internationalization and Localization documentation
+ <pylonswebframework:i18n>` for more information.
GNU gettext uses three types of files in the translation framework,
``.pot`` files, ``.po`` files and ``.mo`` files.