diff options
| author | Chris McDonough <chrism@agendaless.com> | 2010-04-25 12:35:47 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Chris McDonough <chrism@agendaless.com> | 2010-04-25 12:35:47 +0000 |
| commit | df3beb147ebb69b3176a5cad859df76298538c0d (patch) | |
| tree | 20904b7ee60a8cfda9f0af4a039d499ff26b9c02 /docs/glossary.rst | |
| parent | 8e3b346d17ee206a8d5322df35a843547c65d639 (diff) | |
| download | pyramid-df3beb147ebb69b3176a5cad859df76298538c0d.tar.gz pyramid-df3beb147ebb69b3176a5cad859df76298538c0d.tar.bz2 pyramid-df3beb147ebb69b3176a5cad859df76298538c0d.zip | |
Docs.
Diffstat (limited to 'docs/glossary.rst')
| -rw-r--r-- | docs/glossary.rst | 14 |
1 files changed, 13 insertions, 1 deletions
diff --git a/docs/glossary.rst b/docs/glossary.rst index 026db614a..05a6c1479 100644 --- a/docs/glossary.rst +++ b/docs/glossary.rst @@ -739,4 +739,16 @@ Glossary Message Catalog A :term:`gettext` ``.mo`` file containing translations. - + Internationalization + The act of creating software with a user interface that can + potentially be displayed in more than one language or cultural + context. Often shortened to "i18n" (because the word + "internationalization" is I, 18 letters, then N). See also: + :term:`Localization`. + + Localization + The process of displaying the user interface of an + internationalized application in a particular language or + cultural context. Often shortened to "l10" (because the word + "localization" is L, 10 letters, then N). See also: + :term:`Internationalization`. |
